| la suite des mots | |
|
+6Noor_Zahraa14 Frere_Mouslim Ali Soudeh Abdallah khomeyni-mon-amour 10 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Soudeh Légende
Nombre de messages : 761 Age : 112 Réputation : -1 Points : 157 Date d'inscription : 29/10/2008
| |
| |
Ali Admin
Nombre de messages : 514 Age : 113 Réputation : 9 Points : 294 Date d'inscription : 29/10/2008
| |
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: la suite des mots Sam 27 Déc 2008 - 21:23 | |
| |
|
| |
Soudeh Légende
Nombre de messages : 761 Age : 112 Réputation : -1 Points : 157 Date d'inscription : 29/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Sam 27 Déc 2008 - 21:31 | |
| - Ali a écrit:
Ya jeyran
بقیع = Baqui3 et pas bagi
bon a ce que je sache " g" se prononce " ق " et " q" ; " ک " !! - Citation :
- je viens de lire un livre traduit en français je crois c'est iranien qui la traduit c'est mourir de rire des fois lol moaviyé fatémé... heureusement je connaissais ces noms.
mais a mon avis ils(les iraniens) ont raison pour prononcer le " ه " ; "é" ou "eh " ce sont seulement les arabes qui prononcent le " ه " a la fin des mots en " a "( َ )
Dernière édition par Jeyrân le Sam 27 Déc 2008 - 21:48, édité 3 fois | |
|
| |
Ali Admin
Nombre de messages : 514 Age : 113 Réputation : 9 Points : 294 Date d'inscription : 29/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Sam 27 Déc 2008 - 21:37 | |
| | |
|
| |
Soudeh Légende
Nombre de messages : 761 Age : 112 Réputation : -1 Points : 157 Date d'inscription : 29/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Sam 27 Déc 2008 - 21:58 | |
| - Ali a écrit:
Non, Q c'est ق et K c'est ک
G c'est ج je pense tu dois passer un cours special pour apprendre l'ecriture de forme latine de l'alphabet arabe ( ) ; ج c'est " j" ou " dj "
Dernière édition par Jeyrân le Sam 27 Déc 2008 - 22:05, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: la suite des mots Sam 27 Déc 2008 - 22:03 | |
| - Jeyrân a écrit:
- Ali a écrit:
Non, Q c'est ق et K c'est ک
G c'est ج je pense tu dois passer un cours special pour apprendre la forme latine de l'alphabet arabes ; ج c'est " j" ou " dj " ج ali disait que dans certain dialectes arabes (marocain ou egyptien) ج se prononce G, gamal au lieu de jamal |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: la suite des mots Sam 27 Déc 2008 - 22:12 | |
| - Jeyrân a écrit:
je viens de lire un livre traduit en français je crois c'est iranien qui la traduit c'est mourir de rire des fois lol moaviyé fatémé... heureusement je connaissais ces noms. mais a mon avis ils(les iraniens) ont raison pour prononcer le " ه " ; "é" ou "eh " ce sont seulement les arabes qui prononcent le " ه " a la fin des mots en " a "( َ ) [/quote] dans la langue iranienne ( pas seulement d'ailleurs les pakistanais aussi a ma connaissance) ه se prononce é car il ny'a pas pas le double point ة[/b]qui a été supprimé au besoin de la langue , la fatimA arabe de base lol ه فاطمة devient la fatémé iranienne par magie lol فاطمه, remaniement de l'arabe dirons nous |
|
| |
souh Modérateur
Nombre de messages : 419 Age : 46 Réputation : 0 Points : 51 Date d'inscription : 30/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Dim 28 Déc 2008 - 0:27 | |
| Salam, - Citation :
- ali disait que dans certain dialectes arabes (marocain ou egyptien) ج se prononce G, gamal au lieu de jamal
Pas les marocains....mais plutôt les égiptiens et les soudanais prononcent le [ b]ج [/b] GUE sinon le G prononcé par les marocains ou certains algeriens est le:" ق", prononcé dans ma ville et une ville nommée Fès au Maroc le quaf est pronocé:"A" ou alif. [quote] - Citation :
- mais a mon avis ils(les iraniens) ont raison pour prononcer le " ه " ; "é" ou "eh " ce sont seulement les arabes qui prononcent le "ه " a la fin [/quote
فاطمه dans la lague arabe le:ة est muet malgrès que c'est écrit:فاطم ة on peut ne pas le prononcer et dire:فاطمه, mais à l'écrit il doit obligatoirement avoir le:ة à la fin; exemple dans:" فاطمة الزهراء " nous écrivons le:ة mais on peut prononcer fatéma azzahrae ou bien on le pronoçant; ça donne: Fatémata azzahrae......"t" = "ة ".salawatou rabbi wa salamouhou 3alaiha wa abiha wa ba3liha wa banouha. C'est juste à titre d'info le:" ه " est pronocé he et non é, ni le "eh car le e avant le h que tu pronoce et la fatha(voyelle=A) sur le mim= م quant au :"ه" il est muet pas de voyelles mais soukounle , donc ça fait FATEM EH, la suite du A(fatha et soukoun) fait qu'on entend le "E" au lieu du "A" de Fatema par contre lorsque le "t" ou "ة " est pronocé le "a" ou al fatha est bien pronocé et on dit Fatem ata Azzahrae. Donc le "ه " chez les arabe dans le فاطمة" n'est pas écrit du tout mais c'est plutôt le:"ة " qui est muet!!! Conclusion c'est juste une question phonétique mais l'écriture ou l'orthographe correcte de Fatéma est :"فاطمة" même si le "t" n'est pas pronocé Problèmes===>Solutions
Dernière édition par souh le Dim 28 Déc 2008 - 16:20, édité 1 fois | |
|
| |
Ali Admin
Nombre de messages : 514 Age : 113 Réputation : 9 Points : 294 Date d'inscription : 29/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Dim 28 Déc 2008 - 3:10 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| |
| |
Soudeh Légende
Nombre de messages : 761 Age : 112 Réputation : -1 Points : 157 Date d'inscription : 29/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Dim 28 Déc 2008 - 13:19 | |
| - souh a écrit:
- Salam,
le:" ه " est pronocé he et non é, ni le "eh car le e avant le h que tu pronoce et la fatha(voyelle=A) sur le mim= م quant au :"ه" il est muet pas de voyelles mais soukounle , donc ça fait FATEMEH, la suite du A(fatha et soukoun) fait qu'on entend le "E" au lieu du "A" de Fatema par contre lorsque le "t" ou "ة " est pronocé le "a" ou al fatha est bien pronocé et on dit Fatemata Azzahrae. Donc le "ه " chez les arabe dans le فاطمة" n'est pas écrit du tout mais c'est plutôt le:"ة " qui est muet!!! Conclusion c'est juste une question phonétique mais l'écriture ou l'orthographe correcte de Fatéma est :"فاطمة" même si le "t" n'est pas pronocé
Salam, J'ai bien precisé le « ه » a la fin des mots ; par ex. dans un mot comme « مدرسه » (ecole) le "he" de la fin du mot se prononce " é " et pas " hé " ; c'est pareil pour les autres mots qui se termine a cette lettre ; par ailleurs on ne doit pas oublier que dans la langue farsi « ة » n'existe pas ,mais meme pour certains mots qui sont tous d'origine arabe entré dans la langue perse aussi le « ة » a été transformé à « ه » dans l'ecriture ,comme par ex. le mot de " فاطمة " on l'ecrit " فاطمه " et on le prononce fatémé (comme a dit roger) !!! - Citation :
- a noté que les iraniens ou pakistanais prononce le T sans qu'il y est forcément annexion a un autre mot, jannat au lieu de janna, ibadat, etc
pour les mots comme jannat ou ibadat ou riwayat , oui le « t » de la fin de ces mot se prononce parceque contraiement a la forme ecrite en arabe de ces mots " روایة, جنة " , dans la langue perse on les ecrit avec " ت " qui se prononce dans tt les mots !!! aqueuse ====> aquatique | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: la suite des mots Dim 28 Déc 2008 - 13:25 | |
| |
|
| |
souh Modérateur
Nombre de messages : 419 Age : 46 Réputation : 0 Points : 51 Date d'inscription : 30/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Dim 28 Déc 2008 - 14:08 | |
| Salam, Le but de l'éxplication était une réponse à ça: - Citation :
- mais a mon avis ils(les iraniens) ont raison pour prononcer le " ه " ; "é" ou "eh " ce sont seulement les arabes qui prononcent le "ه " a la fin des mots en " a "( َ )
[/quote] Et surtout ça: - Citation :
- ce sont seulement les arabes qui prononcent le "ه " a la fin des mots en " a "( َ )
Car ce n'est pas le: "ه " qui est pronocé "a" mais plutôt la fatha du mim du mot Fatém A et toujours en en ce qui concerne la langue arabe biensûre et personne n'a raison sur l'autre puisque la langue arabe et la langue farsi ont toutes deux leur règles à respecter et bien étudiées et fondées:roll: Piscine====> sang | |
|
| |
khomeyni-mon-amour Admin
Nombre de messages : 752 Age : 43 Réputation : 0 Points : 144 Date d'inscription : 29/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Dim 28 Déc 2008 - 15:03 | |
| Asalâm, Aiee vous m'avez donné mal à la tête. Mais j'aime bien les explications de Souh et Roger! Je souligne que Roger est viet, et il a une bone maitrise de plusieurs langues quand même, respect frère . bref vous prenez pas la tête, apprenez le dialect libanais a7san . Sinon ya Jeyran, moi aussi ils m'ennervent tes "G" . Bagir etc..... . Juste pour Qalbi tu peux prendre le risque de ne pas te tromper, car galbi ça marche pour les gens comme 'Ali ou ceux de Baalbeck . Le mieux c'est encore d'enlever tout, et donc garder: Albi Sang===> Ghaza Wâ Salâm | |
|
| |
souh Modérateur
Nombre de messages : 419 Age : 46 Réputation : 0 Points : 51 Date d'inscription : 30/10/2008
| Sujet: Salamoun alaikoum Dim 28 Déc 2008 - 16:27 | |
| Salam - Citation :
- Le mieux c'est encore d'enlever tout, et donc garder: Albi
Tout à fait d'accord car chez moi on dit Albi aussi ...........je vous donne aussi une info........dans un petit village pas loin de chez moi on dit Kalbi qui ne veut pas dire mon chien mais bien mon coeur et je pense aussi dans une région de l'est algérien désolée pour les habitants de ces régions mais je ne pouvais m'en empêcher de rire la première fois que je l'ai su Ghaza===>résistante
Dernière édition par souh le Lun 29 Déc 2008 - 1:18, édité 1 fois | |
|
| |
khomeyni-mon-amour Admin
Nombre de messages : 752 Age : 43 Réputation : 0 Points : 144 Date d'inscription : 29/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Dim 28 Déc 2008 - 17:36 | |
| | |
|
| |
Soudeh Légende
Nombre de messages : 761 Age : 112 Réputation : -1 Points : 157 Date d'inscription : 29/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Dim 28 Déc 2008 - 19:19 | |
| Salam, - souh a écrit:
- Salam,
Le but de l'éxplication était une réponse à ça: ....
Car ce n'est pas le:"ه " qui est pronocé "a" mais plutôt la fatha du mim du mot FatémA et toujours en en ce qui concerne la langue arabe biensûre et personne n'a raison sur l'autre puisque la langue arabe et la langue farsi ont toutes deux leur règles à respecter et bien étudiées et fondées:roll:
je te remercie bcp ma soeur pour les explications ,j'ai appris plein de chose aujordhui (de ton cour de grammaire ) ;malheureusement mes prof. de grammaire n'etaient jamais autant gentille que toi ,c'est pkoi je n'ai jamais rien appris de ce cours . - Citation :
- Juste pour Qalbi tu peux prendre le risque de ne pas te tromper, car galbi ça marche pour les gens comme 'Ali ou ceux de Baalbeck
merci khomeini mon amour pour le REMARQUE Hamas w Hezeb =====> 33 jour | |
|
| |
souh Modérateur
Nombre de messages : 419 Age : 46 Réputation : 0 Points : 51 Date d'inscription : 30/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Lun 29 Déc 2008 - 1:19 | |
| Salam,
33 jours=====> victoire | |
|
| |
Ali Admin
Nombre de messages : 514 Age : 113 Réputation : 9 Points : 294 Date d'inscription : 29/10/2008
| Sujet: Re: la suite des mots Lun 29 Déc 2008 - 1:43 | |
| Salam
Victoire ===> NasrAllah | |
|
| |
souh Modérateur
Nombre de messages : 419 Age : 46 Réputation : 0 Points : 51 Date d'inscription : 30/10/2008
| Sujet: Salam Lun 29 Déc 2008 - 1:51 | |
| Salamoun alaikoum!
NasrAllah===>hayhata minna adhilla | |
|
| |
sistani
Nombre de messages : 26 Age : 94 Réputation : 0 Points : 4 Date d'inscription : 04/01/2009
| Sujet: Re: la suite des mots Mer 11 Mar 2009 - 14:27 | |
| hayhata minna adhilla => takalloum | |
|
| |
alwa3do alsadek19 Membre Spécial
Nombre de messages : 139 Age : 30 Réputation : 0 Points : 164 Date d'inscription : 15/03/2009
| Sujet: Re: la suite des mots Lun 16 Mar 2009 - 19:43 | |
| | |
|
| |
sanei
Nombre de messages : 8 Age : 87 Réputation : 0 Points : 8 Date d'inscription : 30/05/2009
| Sujet: Re: la suite des mots Lun 13 Juil 2009 - 0:33 | |
| nasrallah=victoire de dieu | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: la suite des mots | |
| |
|
| |
| la suite des mots | |
|